Při příležitosti festivalu a národního dne v polovině autanu, odpočinku v rušném těle a mysli, k čerpání inspirace z přírody a shromáždění síly, aby se pohybovala vzhůru, 4. října organizovala členy a rodiny, aby provedla shledání do hor a moře. Hory a lesy jsou šikmé a mořská voda je hluboká. Cílem této aktivity této skupiny je horský duch a krásná voda „Oriental Sun City“ Shandong Rizhao a Lianyungang.
The first stop we came to Lianyungang Huaguo Mountain, Huaguo Mountain is a steep terrain, beautiful natural scenery, as one of the symbols of Chinese traditional culture, Huaguo Mountain also has a wealth of cultural resources, provoked the story of "Journey to the West" to talk about and explore, to experience the charm of the traditional Chinese culture, to enhance the cultural literacy of the team members and the cohesion of the team, with its unique natural A kulturní zdroje pro členy týmu poskytují dobrou příležitost učit se a cvičit. Dobrá příležitost učit se a cvičit.
Druhá malebná oblast rybářských zátoků, která se nachází ve městě Lianyungang, provincie Jiangsu, okresu Haizhou, Yuntai Township, Fishing Bay Village, je turisté Yuntai, a to kvůli jeho přirozené čistotě, jednoduchosti a srážení a je známá jako „Jiangsu Zhangjiajie“. Scenic area of beautiful natural scenery, mountain stream landscape is unique, streams in the spring waterfalls, strange stones, deep canyons, cloudy, within the area of the thirty-six scenic spots of Yuntai described by Gu Qian in the Ming Dynasty "three pools to draw the waves", there is a legend of three dragons playing in the water of the Old Dragon Pool, the Second Dragon Pool, the Third Dragon Pool, the Dragon King, the Third Princ horní a dolních dračích postelí ke spánku a dalším atrakcím. To by mělo být navíc k pláži je nejoblíbenějším dětským místem, ve hře jsou hory a voda, a duha se objevila zpočátku, krásná.
Nakonec přišel na pláž v Rizhao, chladné vlny větru, pohled na nekonečné mraky a vodu dlouhý. Děti vyzvednou měkkýši na útesu, nenechte se ryby a kraby vrátit do svého rodného města. Jezdíte po mořském vánku, skupina lidí, kteří procházejí stříbrnou pláž, děti honí a hrají si, běhoute vodou a hrajte si s pískem, ponecháte řetězec stříbrných řetězců jako malé stopy, velmi živé. Byl to slavný fyzik pan Ding Zhaozhong známý jako „Havaj není tak dobrý jako“ zlatý pobřeží, aby zachytil moře, aby vyzvedl skořápky, dotkl se ryb, aby chytil kraby, v mořské vodě, aby si hrál, ne šťastný. Lesy a moře, na 7 kilometrovém zlatém pobřeží, pomalé vlny a široké pláže, jemný písek, čistá mořská voda. Tato cesta, jak „vysoké hory, scéna scény“, realizace, ale také „moře, mají sto řek, má toleranci pro velký“ vhled, sklizeň je velmi bohatá.
Běh do hor k moři k přírodě, přečtěte si všechny tisíce plachty zpět do humanitních věd. Kolegové a členové rodiny navštívili Lianyungang Museum of Humanities a prohlubovali znalosti a lásku k tradiční kultuře.
Přestože byl výlet do hor a moře krátký, kolegové a členové rodiny získali hodně. Budova skupiny, jako spojení emocionálního kontaktu, nechte lidi Pingtou odložit svou práci, změnit scénu, aby se znovu poznali, zlepšili příležitost vzájemného porozumění a vytvořili zcela nový komunikační kanál a most. V naší práci sledujeme přísnost a pečlivost, ale v našem životě máme také navždy mladé myšlení. Jsme nadšeni prací a milostným životem a tato aktivita budování skupin je perfektním spojením mezi prací a volným časem. Zatímco jsme cítili různé scenérie hor a moře a přijímali jsme přírodu, zahájili jsme také kulturní cestu, účinnou kombinaci lidstva a přírody. Cesta, i když krátká, ale plně předvedla členy týmu odstředěnou sílu a soudržnost, aby snít jako kůň, se za čas styděl.

Čas příspěvku: říjen-07-2023